Views: 7
http://www.tobu.co.jp/news/2008/1/080128.pdf
以前私が消去法で推したとおり、TJライナーに決定した。別に「東上ライナー」でもいいような気がするが、「東上ライナー」だと流れるフォルムの颯爽としたイメージ、スピード感、スマートなスタイル感をイメージしたロゴが作れないのだろう。
それにしても、「スマートなスタイル感」てなんなんだ。
Views: 7
http://www.tobu.co.jp/news/2008/1/080128.pdf
以前私が消去法で推したとおり、TJライナーに決定した。別に「東上ライナー」でもいいような気がするが、「東上ライナー」だと流れるフォルムの颯爽としたイメージ、スピード感、スマートなスタイル感をイメージしたロゴが作れないのだろう。
それにしても、「スマートなスタイル感」てなんなんだ。
コメント
英語表記してみましょう
東上線→Tojo Line
東上ライナー→Tojo Liner
外国の方からすれば紛らわしいことこの上ないと思いますよ。
東上ライナー券うりば→Tojo Liner Ticketと案内すると本当に紛らわしい。
Tojo Line Ticketの案内は東上線乗車券うりばということでしょう。
JR中央本線、青梅線に「中央ライナー」「青梅ライナー」がありますが、確かに「東上線」と「東上ライナー」を区別するというのは日本的な感覚があってできるものかもしれません。東武鉄道がそこまで考えているかはわかりませんが。